Siin on minu uus pildiblogi - www.wandyarhol.com

02 veebruar, 2009

Google Translate nüüd ka (väga puises ja vigases) eesti keeles


Google tõlgib teksti nüüdsest ka eesti keelde. Et seda võimalust testida, lõin lahti eilase kirja ühest USA teleskoobi poest ja võtsin sealt lõigu tõlkimiseks. Tulemus on pehmelt öelda kohmakas, aga nuh mis seal ikka, vast mõne aja pärast muutub robot intelligensemaks ja tõlgib teksti korralikku eesti keelde.

Esmalt originaaltekst ja seal alla siis Google´i tõlge samast tekstist:

German Equatorial Mounts, as you and I both know, have trouble tracking near zenith. This, of course, results from the fact that their geometry does not allow them to track much more than 5-10 degrees past zenith, if we began tracking the object when it was on the east side of the mount. This is NOT an issue with the ChronosMounts. Given the extension of the RA shaft, they have the ability to track "upside-down", as shown in the photograph above. This really helps in a couple of ways. First, one does not need to worry about how close an object is to zenith when beginning an exposure run, and can always shoot an object when it is in the best part of the sky. Second, there is no time wasted in the process of doing a meridian-flip and reacquisition of a guide-star.

Ja tõlge:

Saksa Ekvatoriaal Mounts, nagu te ja mina mõlemad teame, on probleeme jälgimise lähedal Seniit. See muidugi tuleneb asjaolust, et nende geomeetria ei võimalda neil jälgida palju rohkem kui 5-10 kraadi viimase seniit, kui hakkasime jälgimise objektiks, kui see oli ida pool kinnitust. See ei ole teema, mille ChronosMounts. Arvestades pikendamise kohta RA sild, on neil võimalus jälgida "tagurpidi", nagu on näidatud foto eespool. See tõesti aitab paari viisil. Esiteks, üks ei pea muretsema, kuidas sulgeda eesmärgiks on seniit kui alguses kokkupuutestsenaariumit Käivita ja on alati võimalik tulistada objekti, kui see on parim osa, mis on taevas. Teiseks, meil pole aega raisata, mille käigus teeb meridiaanini-klapp ja reacquisition on guide-täht.

Muahhhaahahahhhaaaaa:) Hullem kui hiina keel!

Üks valetõlge veel samast kirjast: before telescope delivery (enne teleskoobi kättetoimetamist) on tõlkes muutunud enne teleskoobi sünnitust:))
Postita kommentaar